MLUVNICE
- Procvičte si již zadané druhy vět podle postoje mluvčího (PS s. 20 – 21, v učebnici s. 65 – 67).
- Věty jednočlenné, dvojčlenné a větné ekvivalenty (PS s. 22 – 23, v učebnici s. 67 – 70). POZOR! Ekvivalent je pouze v učebnici, v pracovním sešitě ho nemají oddělený!
Věta dvojčlenná obsahuje podmět i přísudek (i podmět nevyjádřený). Př.: Jindra (po) chytá (př) ryby (pt).
Věta jednočlenná nemá podmět, pouze přísudek. Př.: Bolí mě v krku. (kdo? co? mě bolí v krku? – nemohu si odpovědět).
Ekvivalent neobsahuje podmět ani přísudek. Bývají to jen slova či slovní spojení. Př.: Au, stát, Horní Lomná, ano atd.
LITERATURA
- Zápis do literárního sešitu:
RENESANCE A HUMANISMUS V ČESKÉ LITERATUŘE
Je to období konce 15. stol. až počátek 17. stol. Renesance se kvůli náboženskému vlivu v Čechách příliš neprosadila. Oblíbenou se stala zábavná próza o šaškovi krále Jiřího z Poděbrad – Historie o bratru Janu Palečkovi (vzorem byl německý Enšpígl).
Velký důraz se klade na vzdělanost obyvatelstva, proto se vydávají spíše naučné knihy. Napomohl tomu i vynález knihtisku. První českou tištěnou knihou byla Trójanská kronika.
Vydavatelem naučných knih byl např. Daniel Adam z Veleslavína nebo Jan Blahoslav (přeložil do češtiny Nový zákon). Na něj navázali další a vznikl tak na dlouhou dobu nejdokonalejší a nejsrozumitelnější překlad Bible s názvem Bible kralická (vydání v Kralicích na Moravě). Mezi významné kronikáře té doby patřil Václav Hájek z Libočan – Kronika česká. Jeden z prvních českých cestopisů vydal Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic.
- K přečtení: čítanka s. 126 – 127.
- Volný čas využijte ke čtení knih!
- Sloh necháme až na příští týden.